Philippines National Anthem — Lupang Hinirang
"Lupang Hinirang" ("Chosen Land") is the national anthem of the Philippines. Its music was composed by Julián Felipe as an instrumental march and first played at the proclamation of Philippine independence on 12 June 1898; the words began as a Spanish poem, "Filipinas", by José Palma, and the now-official Filipino lyrics are codified in law. A proud, lyrical hymn, it hails the "Pearl of the Orient" and vows that its people will die, if need be, for the beloved homeland. This page gathers the anthem's Filipino lyrics, English translation, meaning and history.
Lupang Hinirang Filipino Lyrics
Original (Filipino) version
Bayang magiliw,Perlas ng silanganan,
Alab ng puso
Sa dibdib mo'y buhay.
Lupang hinirang,
Duyan ka ng magiting,
Sa manlulupig
Di ka pasisiil.
Sa dagat at bundok,
Sa simoy at sa langit mong bughaw,
May dilag ang tula
At awit sa paglayang minamahal.
Ang kislap ng watawat mo'y
Tagumpay na nagniningning;
Ang bituin at araw niya,
Kailan pa ma'y di magdidilim.
Lupa ng araw, ng luwalhati't pagsinta,
Buhay ay langit sa piling mo;
Aming ligaya na 'pag may mang-aapi,
Ang mamatay nang dahil sa 'yo.
English Translation version
Beloved land,Pearl of the Orient,
the fire of the heart
is alive in your breast.
Chosen land,
you are the cradle of the brave;
to the conquerors
you shall never surrender.
Through the seas and mountains,
through the breeze and your azure sky,
there is splendour in the poem
and song of beloved freedom.
The sparkle of your flag
shines with victory;
its stars and its sun
shall never dim.
Land of the sun, of glory and of love,
life is heaven in your embrace;
it is our joy, when there is an oppressor,
to die for your sake.
Public domain / national symbol — music by Julián Felipe (1898), original Spanish poem "Filipinas" by José Palma (1899); the official Filipino lyrics are codified in Republic Act 8491.
Lyrics licensed via Public Domain.
Song Details
- Singer
- Philippines
- Lyricist
- José Palma (original Spanish); official Filipino lyrics codified in law
- Music
- Julián Felipe
- Genre
- National Anthem
- Released
- Jun 12, 1898
- Language
- Filipino
- Views
- 14
💭 Meaning of "Lupang Hinirang" Song Lyrics
"Lupang Hinirang" is a passionate declaration of love and loyalty to the Philippines. It calls the country "Pearl of the Orient", a "chosen land" and "cradle of the brave", and vows that it will "never surrender" to conquerors.
The anthem sweeps from the seas and mountains to the azure sky and the flag's "stars and sun" that "shall never dim". It ends on its most famous note: that it is the people's joy, should an oppressor ever come, "to die for your sake" — a pledge of ultimate devotion to the homeland.
🎬 Behind the song: how "Lupang Hinirang" was made
Julián Felipe composed the melody as an instrumental march, "Marcha Nacional Filipina", first performed at the proclamation of independence in Kawit, Cavite, on 12 June 1898. The following year José Palma wrote a Spanish poem, "Filipinas", which became the anthem's words. Over the twentieth century the text was rendered into Filipino, and the definitive Filipino lyrics — "Lupang Hinirang" — were codified in Republic Act No. 8491 (1998), which also requires that the anthem be sung in Filipino at a set tempo.
🌍 "Lupang Hinirang" — Cultural impact & legacy
"Lupang Hinirang" carries the memory of the Philippines' 1898 declaration of independence and its long struggle for nationhood; it was even banned for a time under American colonial rule. Sung at flag ceremonies and public gatherings nationwide, its closing vow to die for the homeland makes it one of the most emotionally charged anthems in Asia.
📖 What is "Lupang Hinirang Song Lyrics" about?
"Lupang Hinirang" ("Chosen Land") is the national anthem of the Philippines, one of the most stirring of the world's national anthems. The music is by Julián Felipe (1898); the original words were a Spanish poem by José Palma, and the official Filipino lyrics are codified in Republic Act 8491.
The music dates to independence in 1898; the Filipino lyrics were made the official version in law in 1998. By statute the anthem must be sung in Filipino.
⭐ Behind the song trivia
- "Lupang Hinirang" means "Chosen Land".
- The music, by Julián Felipe, was first played at the proclamation of Philippine independence on 12 June 1898.
- It began as an instrumental march; the first words were a Spanish poem, "Filipinas", by José Palma (1899).
- By law (Republic Act 8491) the anthem must be sung in Filipino, at a set tempo.
- It was banned for a time under American colonial rule by the Flag Law of 1907.
- Its famous closing vows that it is the people's joy to die for the homeland if an oppressor comes.
❓ Lupang Hinirang — Frequently asked questions
What is the national anthem of the Philippines?
What does "Lupang Hinirang" mean?
Who wrote the Philippine national anthem?
When was Lupang Hinirang first played?
Must the Philippine anthem be sung in Filipino?
Was the Philippine anthem ever banned?
👥 Credits
| Vocals | Philippines |
|---|---|
| Lyricist | José Palma (original Spanish); official Filipino lyrics codified in law |
| Music Director | Julián Felipe |
📄 Copyright disclaimer
All lyrics, images, and audio/video featured on LyricsSol.com are the intellectual property of their respective copyright owners. We do not claim ownership of any lyrics, music, or related media.
Lyrics are provided solely for educational, reference, and personal use under the doctrine of fair use. No copyright infringement is intended.
If you are the rightful copyright holder and would like any content to be removed or credited differently, please contact us through our Contact Page for prompt action.

Comments 0
No comments yet. Be the first to share your thoughts!