Trending: Argentina – Himno Nacional Argentino • New: Portugal – A Portuguesa • New: Sweden – Du gamla, du fria • Top Chart: Chile – Himno Nacional de Chile • Top Chart: Norway – Ja, vi elsker dette landet Trending: Argentina – Himno Nacional Argentino • New: Portugal – A Portuguesa • New: Sweden – Du gamla, du fria • Top Chart: Chile – Himno Nacional de Chile • Top Chart: Norway – Ja, vi elsker dette landet
National Anthem of South Africa lyrics by South Africa - song cover art

South Africa National Anthem — National Anthem of South Africa

2 views · Multilingual · · Updated

South Africa's national anthem, adopted in 1997, is a unique hybrid that combines two songs: the liberation hymn "Nkosi Sikelel' iAfrika" (composed by Enoch Sontonga in 1897) and "Die Stem van Suid-Afrika" (words by C. J. Langenhoven, 1918; music by M. L. de Villiers, 1921), the apartheid-era anthem, closing with a new English verse. It moves through five languages — Xhosa, Zulu, Sesotho, Afrikaans and English. Because the modern arrangement and its English lines remain under copyright, this page presents the anthem's history and meaning rather than the full text.

National Anthem of South Africa About the lyrics Lyrics

Multilingual

About the lyrics version

South Africa's anthem is a 1997 composite whose arrangement and closing English verse are still under copyright, so the full lyrics are not reproduced on this page. Below you can read the anthem's history, meaning and credits.

Song Details

Singer
South Africa
Composer
Enoch Sontonga; M. L. de Villiers
Lyricist
Enoch Sontonga; C. J. Langenhoven; Jeanne Zaidel-Rudolph
Music
Enoch Sontonga; M. L. de Villiers
Genre
National Anthem
Released
Jan 01, 1997
Language
Multilingual
Views
2

💭 Meaning of "National Anthem of South Africa" Song Lyrics

The anthem is a deliberate act of reconciliation. It opens as a prayer — "Nkosi Sikelel' iAfrika" means "Lord, bless Africa" — carried through African languages, then shifts into a verse from the old Afrikaans anthem and ends with an English call to unity and freedom. By binding the liberation movement's hymn to the former state anthem in one song, post-apartheid South Africa turned its anthem itself into a symbol of a divided country choosing to become one.

🌍 "National Anthem of South Africa" — Cultural impact & legacy

For a few years after 1994, South Africa sang two anthems side by side; in 1997 they were shortened and merged into a single composite at Nelson Mandela's request, reportedly kept under a minute and fifty seconds. The result is one of the world's most distinctive anthems — the only one to change language as it goes and to weave a former oppressor's anthem together with the song of those who resisted it, as a statement of national healing.

📖 What is "National Anthem of South Africa Song Lyrics" about?

The 1997 anthem fuses "Nkosi Sikelel' iAfrika" — composed by Enoch Sontonga in 1897 and long a pan-African liberation hymn — with "Die Stem van Suid-Afrika" (Langenhoven, 1918; de Villiers, 1921), and adds a closing English verse written by Jeanne Zaidel-Rudolph. It is sung in five of the country's languages: Xhosa, Zulu, Sesotho, Afrikaans and English.

⭐ Behind the song trivia

  • It is a 1997 composite of the liberation hymn "Nkosi Sikelel' iAfrika" and the former anthem "Die Stem".
  • It is sung in five languages: Xhosa, Zulu, Sesotho, Afrikaans and English.
  • It changes key as well as language, and was kept short at Nelson Mandela's request.

❓ National Anthem of South Africa — Frequently asked questions

What is the national anthem of South Africa?
It is a 1997 composite combining "Nkosi Sikelel' iAfrika" (Enoch Sontonga, 1897) and "Die Stem van Suid-Afrika", sung in five languages: Xhosa, Zulu, Sesotho, Afrikaans and English.
Why are the South African anthem lyrics not shown here?
The 1997 arrangement and its closing English verse (by Jeanne Zaidel-Rudolph) remain under copyright, so we present the anthem's history and meaning rather than the full text.
How many languages are in the South African anthem?
Five — Xhosa, Zulu, Sesotho, Afrikaans and English — making it one of the only national anthems that changes language partway through.

👥 Credits

VocalsSouth Africa
ComposerEnoch Sontonga; M. L. de Villiers
LyricistEnoch Sontonga; C. J. Langenhoven; Jeanne Zaidel-Rudolph
Music DirectorEnoch Sontonga; M. L. de Villiers

📄 Copyright disclaimer

All lyrics, images, and audio/video featured on LyricsSol.com are the intellectual property of their respective copyright owners. We do not claim ownership of any lyrics, music, or related media.

Lyrics are provided solely for educational, reference, and personal use under the doctrine of fair use. No copyright infringement is intended.

If you are the rightful copyright holder and would like any content to be removed or credited differently, please contact us through our Contact Page for prompt action.

Comments

Join the conversation

Your email will not be published.
0/2000
Loading comments…